zahn.brazil
-
Tarea @zahn.brazil @addison8195 @gwkin1989 @brendonhughesnz @Kimberly
¿Estás de acuerdo? Aquà tienes diferentes opiniones sobre el amor. ¿Te identificas con alguna?
View more comments-
Creo que el número 3 es un pensamiento común. En inglés es “la hierba es más verde del otro lado”. Creo que todos lo sentimos a veces.
- View 1 reply
-
No de acuerdo con 1, 2 or 3 pero 4 es verdad. Algunos personas son solo siempre y son feliz. Esta mas importante a amar ti.
- View more comments
-
-
-
Tarea @zahn.brazil @addison8195 @gwkin1989 @brendonhughesnz @Kimberly
Escribir la lista de los 10 No en Mexico. Utilizamos imperativo negativo.
Ejemplo: +habla – no hables / comer + come/no comas/ vivir : vive/no vivas
tener: +ten / no tengas
-
No uses tu celular en el metro
No comas demasiados tacos a la vez
No des demasiada propina en los restaurantes
No vayas a la playa sin protector solar
No bebas el agua de la llave
No tomes los taxis
No utilices tu tarjeta de crédito en los tienditas
No toques a los perros callejeros
No comas demasiado rápido
No bebas alcohol en la calle
-
-
Hola chicos los estuve esperando en la reunión, @zahn.brazil @addison8195 @gwkin1989
todo bien?
-
@zahn.brazil @addison8195 @gwkin1989 @brendonhughesnz @Kimberly
Poner un taco, podria darme un taco diferencia
Both “Me pondrÃa un taco” and “¿PodrÃa darme un taco?” are polite ways to ask for a taco in Spanish, but they differ slightly in tone and focus.
-
“Me pondrÃa un taco”:
- This literally translates to “Would you place a taco for me?”
- It’s a bit…
-
- Load More